【PC・スマホ別】Kindle本の翻訳方法を画像付きで解説!DeepL翻訳の使い方も

当ページのリンクには一部PRを含みます。

和書だけではなく、洋書のラインナップも豪華なkindle本。洋書を読むことにチャレンジしたい方も多いでしょう。

洋書を読むにあたって、直面するハードルは「翻訳」です。他国語に精通してる方ならまだしも、ほとんどの方は苦手意識を持っていることでしょう。

そこで本記事では、kindle本の翻訳方法について解説します。

スマホやkindle端末では、kindleアプリの機能を使って翻訳が可能です。

PCでkindle本を翻訳したい場合は、「DeepL」という翻訳ソフトが高性能でおすすめですよ。

洋書を難なく翻訳できれば、本との出会いも増えます。より豊かな読書ライフにするために、本記事を参考にしていただければ幸いです。

目次

【スマホ・Kindle端末のみ】Kindle本の翻訳機能の使い方

スマホのkindleアプリと、kindle端末には翻訳機能が備わっているため、簡単に翻訳できます。

翻訳できる言語は、以下の通りです。

  • アイスランド語
  • アフリカーンス語
  • アラビア語
  • イタリア語
  • ウェールズ語
  • オランダ語
  • カタロニア語
  • スウェーデン語
  • スペイン語
  • スワヒリ語
  • デンマーク語
  • ドイツ語
  • ノルウェー語
  • ヒンディー語
  • フィンランド語
  • フランス語
  • ロシア語
  • 英語
  • 簡体中国語
  • 韓国語
  • 日本語
  • 繁体中国語

これだけの言語を翻訳できるなら、「読みたい本があるけど、翻訳できなくて読めない……」という悩みは一掃されるでしょう。

ここからは、以下について解説していきます。

【iPhone等スマホ】Kindleアプリで翻訳する方法

iPhone等のスマホでは、kindleアプリの翻訳機能でスムーズに翻訳することができます。

手順は以下の通りです。

STEP
調べたい文章にラインを引く
STEP
文章を1回タップし、右にスワイプする
STEP
「Translate」で「英語→日本語」に設定する

今回は英語の本ですが、他の言語も翻訳できますよ。

Kindle端末で翻訳する方法

kindle端末でもkindleアプリと同じく、容易に翻訳できます。

手順は以下の通りです。

STEP
調べたい文章にラインを引く
STEP
文章を1回タップし、「︙」をタップ
STEP
「翻訳」をタップ
STEP
「翻訳言語」を日本語に設定する

翻訳された文章ができあがります。

【PC】DeepLを使ってパソコンで翻訳する方法

DeepLとは、オンライン翻訳ツールの1つです。文脈や意味を理解した高度な翻訳ができるため、多くのユーザーに利用されています。

実際に使ってみるとわかりますが、他の翻訳ツールよりも精度が高く、自然な文章に翻訳されます。

使い方もシンプルで、非常に簡単です。翻訳する手順は、以下の通りです。

STEP
読みたい文章をコピーする

PCでkindleアプリを開き、読みたい文章をコピーしましょう。

STEP
「DeepL」を開き、左側の欄に「貼り付け」する

ブラウザ版の「DeepL」を開きます。「翻訳するにはテキストを入力してください」と表示されるので、コピーした文章を「貼り付け」しましょう。

STEP
右側の欄に、翻訳された文章が完成

翻訳言語を「日本語」に設定すれば完了です。

無料版のDeepLだと、以下のようなデメリットもあります。

  • 1500文字までしか翻訳できない
  • 1ヶ月に3ファイルまでしか翻訳できない

テキストの上限を気にすることなく、さらにPDFファイルをどんどん翻訳したい場合は、有料版も検討しましょう。

有料版のプランは、以下の通りです。

プラン名DeepL Translator
(無料版)
StarterAdvancedUltimate
月額料金(税込)0円1,000円3,167円6,250円
テキストの翻訳1,500文字まで制限なし制限なし制限なし
文書ファイルの丸ごと翻訳3ファイル/月最大ファイルサイズ:5MB5ファイル/月最大ファイルサイズ:10MB20ファイル/月最大ファイルサイズ:20MB100ファイル/月最大ファイルサイズ:30MB
語調の切り替え不可能可能可能可能
用語集用語集:1
用語ペア数:10
用語集:1
用語ペア数:5,000
用語集:2,000
用語ペア数:5,000
用語集の共有○
用語集:2,000個
用語ペア数:5,000
用語集の共有○
データのセキュリティなしありありあり

無料版でも十分満足のいく機能ですが、「もっと効率的に翻訳したい!」という方は、有料版も視野に入れましょう。

Kindle本を翻訳できないときの原因と対処法

kindle本を思った通りに翻訳できないときは、以下のような原因が考えられます。

ここからは、それぞれの対処法を解説していきます。

Kindle本にはコピー制限がある

kindleアプリの翻訳機能はとても便利で、文章にラインを引くと簡単に翻訳できます。

しかし、DeepLなどの翻訳ツールを使う場合は、いったんkindle本をコピーする必要があります。

実は、kindle本にはコピー制限があり、一定数の文章しかコピーできません。

コピー制限へのおすすめの対処法は、「マイノート」からコピーする方法です。
iPhoneのkindleアプリを使った方法で、解説していきます。

「マイノート」からコピーする

STEP
翻訳したい文章にラインを引く
STEP
右上の「マイノート」をタップ
STEP
翻訳したい文章の「・・・」をタップし「コピー」をタップ

コピーした文章を翻訳ツールに貼り付ければ、効率的に翻訳できます。

翻訳性能が低い

翻訳性能の低いツールを使っていると「せっかく翻訳したのに、内容がわからない……」となることもあるでしょう。

本の内容を理解するためには、精度の高い翻訳ツールが必須です。

数ある翻訳ツールの中でも、やはり「DeepL」がおすすめです。PC限定というデメリットもありますが、もし翻訳で悩んでいる場合は、「DeepL」の活用を検討しましょう。

Kindle本の翻訳に関するよくある質問

ここからは、kindle本を翻訳するときの疑問点をまとめました。以下の通りです。

それぞれ解説していきます。

Kindle本の全文を翻訳できる?

KindleアプリやKindle端末で、ハイライトした文章を全文翻訳することはできません。ハイライトの文章が多すぎると「選択された文字数が一度に翻訳できる上限を超えています」という文言が出ます。

では、kindle本の文章をコピーし、翻訳ツールを活用するのはどうでしょう。結論から言うと、「マイノート」を利用した方法であれば、全文翻訳は可能です。

すべての文章をハイライトし、マイノートの文章をコピーすれば、コピー制限を免れるからです。

ただし、DeepLなどの翻訳ツール自体に、翻訳できる「文字数制限」がかかることもあります。DeepLの場合は、有料版だと文字数制限がないので検討してみるのもいいでしょう。

Kindle本をChatGPTで翻訳できる?

ChatGPTは、OpenAIが開発した対話型AIチャットサービスです。高度なAI技術により、文章の要約やテキスト作成、本の翻訳が短時間でできるようになりました。

もちろん、kindle本の翻訳も可能です。翻訳方法を以下に示します。

STEP
翻訳したい文をコピーする
STEP
➁ChatGPTに貼り付けて、翻訳してほしいと指示を出す
STEP
翻訳された文章ができる

翻訳機能以外の便利な機能は?

kindleの魅力は翻訳機能だけではありません。他にも魅力的な機能があります。

たとえば、kindleアプリで気になる単語があった場合、Wikipediaで検索することができます。

本を読みながらわからない単語をリアルタイムで検索できるので、より理解が深まります。

KindleアプリではWikipediaも活用できる

ここからは、kindleアプリのWikipediaの活用方法を解説していきます。

STEP
気になる単語をハイライトする
STEP
1度タップし、Wikipediaを開く

はじめに辞書が表示されることもありますが、右にスワイプするとWikipediaが表示されます。

【まとめ】Kindle本を翻訳できれば本との出会いも増える

和書だけでは情報が少なく、読書の幅を広げたい方には洋書がおすすめです。

紙の本だと辞書を開いたり、検索する手間が増えますが、kindle本であればスムーズに翻訳できます。

スマホのkindleアプリやkindle端末では、備え付けの機能で翻訳できますが、おすすめの翻訳ツールは「DeepL」です。PC専用ですが、高精度の翻訳が期待できます。

本記事を参考に、洋書にチャレンジする方が増えると幸いです。

目次